furaiken.otaku.ru ver.1.0

Интервью с Хигури Юи (Seimaden, Zeus, Cutlass)

перевод с англ.: Отто Рейенталь, 12-08-2002

Вопросы изначально задавались поклонницами творчества Хигури Юи через модератора, поэтому не удивляйтесь периодическому женскому роду.

1. Когда Вы начали рисовать и как Вы стали профессиональной мангакой [да, мы Ее еще и склоняем! – О.Р.]?

Сколько себя помню, я все время развлекалась, придумывая истории к картинкам. Не помню точно, но кажется, мне было около восьми, когда я впервые стала зарисовывать их в виде манги. Я показала некоторые из своих иллюстраций маленькому издательству в Осаке. Мне было предложено нарисовать какую-нибудь мангу, и я так и сделала. Мои работы привлекли внимание токийского издательства, и так я начала рисовать профессионально.

2. Кто из мангак оказал на Вас наибольшее влияние и почему?

Тезука Осаму! Если бы не он, не думаю, что мой интерес к манге был бы так силен, как сейчас. Я бы сказала, что своим нынешнем стилем я в значительной степени обязана седзе-манге Мото Хагио (Сердце Томаса), Ямагути Рёко (Стеклянная маска) и другим мангакам того времени.

3. Что Вам больше всего нравится рисовать/писать?

«Очищающие» истории о грусти, которая кроется в чувствах людей [по отношению к друг другу? Не будем додумывать за Хигури, но тут так и просится… - О.Р.]. Или о чувственности движения.

4. Что Вы предпочитаете читать, какие картины вам нравятся?

Книги о западной истории. Мне нравятся истории, читая которые я верю, что их герои – живые люди. Что же касается картин, то мне нравятся работы конца 19 века: прерафаэлиты [английские поэты и художники, чьим идеалом было дорафаэлевское искусство раннего Возрождения – О.Р.], Альфонс Муха, Климт и т.д.

5. Опишите Ваш обычный рабочий день? (Сколько часов Вы проводите в студии и т.д.)

Когда я работаю, я практически не покидаю студию. В выходные я иногда целыми днями слоняюсь по городу, но когда я работаю, то встаю из-за стола только чтобы поесть и поспать. А когда сроки поджимают, то я и сплю меньше. За месяц у меня бывает около семи свободных дней. Все остальное время я работаю.

6. (от начинающего художника) Какие техники/инструменты Вы используете при создании манги? У Вас есть какие-нибудь любимые марки? (любимые марки скринтонов, ручек, и т.д.)

Я использую только ручки «kabura» марки Zebra. Я рисую на специальной плотной бумаге для манги с заранее напечатанными голубыми линиями. Я использую тушь Kaimei (она быстро портится, так что это не очень-то практично) Из скринтонов мне нравятся J-Tone, которые появились в продаже совсем недавно [интервью примерно 2000 года – О.Р.].

7. Чем Вы вдохновляетесь, придумывая истории? Музыкой? Происшествиями из жизни? ТВ-передачами? Романами?

Очень часто при чтении какая-нибудь сцена начинает обрастать подробностями в моем воображении и ложится в основу сюжета, но иногда образы возникают и под влиянием того, что особенно тронуло меня в аниме, манге или театральной постановке. Сейчас это уже не совсем так, но раньше я вдохновлялась представлениями ревю Такаразака (женская театральная труппа, которая ставит драматические мюзиклы вроде «Розы Версаля», «Унесенных ветром», «Утены» и т.д.)

8. Влияют ли письма фэнов на Ваши решения о том, как закончить ту или иную историю? Например, счастливый финал «Сэймаден» или не-такой-уж-счастливый финал «Зевса» – Вы сами так решили? Предлагают ли вам когда-нибудь фэны идеи для новых сюжетов и вдохновляют ли они Вас на создание новых историй?

В какой-то мере да, потому что некоторые эпизоды с участием Тетеюсу и Задеи были написаны специально по просьбам фэнов, ежедневно присылавших мне горы писем. Но я решила, чем закончится «Сэймаден», задолго до этого. Пока манга публиковалась, по большей части мне приходили письма от людей, которые очень переживали по поводу ожидаемой трагической развязки событий. Никто не заподозрил, что я планирую сделать абсолютно противоположное, так что я повеселилась, рисуя заключительный эпизод. Финал «Зевса» был обусловлен обстоятельствами, связанными с журналом, в котором печаталась манга, и у меня просто не было другого выбора.

9. Что вдохновило Вас на создание «Сэймаден» и разработку такого завораживающего персонажа, как Лаурес?

Однажды у меня просто возник образ: красивый мужчина с длинными черными волосами, элегантный, завораживающий, окруженный странными и жестокими демонами. Когда я перенесла его на бумагу, появился Лаурес. Задумавшись о причине его привлекательности, я начала раздумывать о его мире и людях, которые этот мир населяют – и с этого началась история.

10. У некоторых персонажей в «Сэймаден» очень красивые западные имена. Как Вы их придумали?

Многие из имен, звучание которых мне нравится, я обнаружила в своем словаре по греческой мифологии. «Тетеюсу» скорее всего было вариацией на тему одного из них.

11. Мне всегда нравились разделы «атогаки» в конце томов «Сэймаден», но я заметила, что большинство фэнов недолюбливает Родерика, потому что он всегда оказывается среди наиболее ненавистных персонажей по данным опросов. Однако Родерик, Задеи и Асубару – три моих самых любимых персонажа в «Сэймаден»! Мне бы хотелось знать, что Хигури-сэнсэй думает о Родерике. И еще, кто ее самый любимый персонаж в «Сэймаден» и почему?

Как я уже сказала ранее, я сначала придумала Лауреса, а всех остальных персонажей – по мере их необходимости для сюжета. «Сэймаден» начал публиковаться в журнале для мальчиков, и я сначала решила, что мне нужен положительный энергичный парень-герой вроде Рода, кто-то, кто защищает Добро, чтобы Лаурес смог показать, на что он способен. Но по мере развития сюжета, я поняла, что «упертость» Рода становится серьезной помехой, и в конце концов его оттеснили персонажи с более сложными характерами.

12. Любовь между кровными или усыновленными родственниками – красивая тема для произведений. Я заметила, что эта идея братской любви и защиты постоянно используется в ваших произведениях (блабла) Есть ли на это какая-то особая причина? Например, Хигури-сэнсэй единственный ребенок в семье или у нее есть братья и сестры?

Я единственный ребенок. Возможно, поэтому меня так привлекает идея братьев. Почему-то именно братья мне особенно нравятся.

13. Как японские фэны отреагировали на финал 10-го тома «Сэймаден»? И как они отнеслись к тому, что публикация манги закончилась? И еще, Вы можете прокомментировать, почему вы решили именно так завершить мангу?

Если судить по письмам, которые я получила, они были очень тронуты подобным завершением событий, особенно те их них, кто думал, что Тетеюсу и Задеи умрут. Похоже, неожиданный счастливый финал осчастливил и их тоже. Продолжения манги после 10 тома не предполагалось с самого начала. Лично я была очень довольна тем, что сумела осилить такой объем работы.

14. Кто из всех ваших персонажей Вам нравится больше всего и почему?

Когда я рисую мангу, мой любимый персонаж – это всегда главный герой. Иначе я не могу рисовать привлекательных персонажей… Ближе всего мне Лаурес, моя карьера началась с манги с его участием.

15. Зачем профессиональной мангаке издавать додзинси по своим собственным произведениям? Из-за того, что в додзинси есть то, что могут запретить опубликовать в официальном издании? В додзинси описываются события которые по Вашему мнению не относятся к основному сюжету или есть еще какая-то причина?

До того, как стать профессиональным художником, я уже рисовала «Сэймаден» как додзинси и я просто адаптировала ее для официальной публикации. Это несколько отличается от создания додзинси по уже публикующейся вещи. Можно сказать, что я просто продолжила рисовать «Сэймаден» как додзинси для фэнов первоначальной додзинси-версии. Кроме Лауреса, персонажи и сюжет додзинси абсолютно не совпадают с опубликованой мангой.

17. Что Хигури-сэнсэй думает о наводнивших рынок манги яойных произведениях? Какими Вам видятся перспективы жанра «яой» в ближайшие пять лет?

В сэнен-манге всегда были мотивы любви между мальчиками даже до того, как эта тема стала настолько популяризована, как сейчас. В принципе я считаю, что для девочек она особенно притягательна. Но мне также кажется, что произведений в жанре «яой» сейчас слишком много, и я буду рада, если в конце концов процесс естественного отбора приведет к тому, что останется только самое лучшее. Но для этого необходимо воспитывать вкус молодых японок, читающих мангу. Я боюсь, что если они будут мало знать о подобных отношениях и не научатся судить о качестве прочитанных произведений, жанр может в конце концов умереть. Я рада, что яойные вещи раскупаются, но японские издательства, выбрасывающие на рынок кучу дешевой продукции, сами себе вредят. Да, между прочим, я не имею в виду, что тема любви между мальчиками как таковая - дешевка.

18. Кем бы Вы работали, если бы не были мангакой?

Я не могу представить себя без этой работы.

19. В США сейчас стало модно публиковать комиксы в духе манги, в то время, как на некоторых японских мангак, например Вацуки Нобухиро, большое влияние оказали американские комиксы (Spawn, X-men) Что вы думаете об этом перекрестном взаимодействии манги и комиксов? Не вдохновляетесь ли и Вы американскими комиксами? Как Вы относитесь к тому, что ваши произведения оказывают влияние на многих начинающих художников в Америке?

Некоторые японские мангаки говорят: «Манга – это культура имитации». Действительно, когда в Японии появляется какой-то новый технический или художественный прием, все им пользуются, и так появляются новые направления, и мир манги постоянно меняется. Сегодня мир так тесен, что нет ничего странного в том внимании, которое проявляют японские мангаки по отношению к работам своих иностранных коллег. Мы заимствуем у них лучшее и стараемся улучшить то, что делаем сами. Мне кажется, это замечательно.

Да, на меня тоже оказали влияние западные комиксы: американский, как мне кажется, комикс под названием „Darkness“ и стиль его авторов, и работы французов Ponte/Froideval и Yslaire.Balac. В особенности Yslaire.Balac. Их чувство композиции и четкость рисунка переходят за грани возможного. Мне они действительно нравятся.

Я думаю, что манга интернациональна просто потому, что это стиль нереалистичного рисунка. В США манга еще недостаточно укрепила свои позиции и мне бы очень хотелось, чтобы больше людей узнали о том, насколько она хороша. Если читателям нравятся романы из серии «Арлекин» [любоффные романы – О.Р.], что мешает им читать седзе-мангу? Если взять лучшее из того, что есть в манге и комиксах, и создать на подобной основе действительно интернациональную мангу, иначе как значительным прогрессом для мира манги это назвать нельзя.

[вернуться]